Шрек 2
Содержание:
Культурные отсылки
Как и его предшественник, «Шрек 2» также действует как пародийный фильм, нацеленный на адаптированные детские фантазии (в основном, адаптированные Диснеем); И, как и другие анимационные фильмы DreamWorks, также есть ссылки на американскую популярную культуру:
- Русалка, которая омывает Шрека в начале фильма, имеет сильное сходство с Ариэль из диснеевского мультфильма «Русалочка».
- Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «Властелина колец: Братство кольца», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо.
- Трубач, который продолжает играть после остальной группы, когда Фиона получает приглашение от своих родителей, чтобы вернуться, играет оригинальную песню Hawaii Five-O.
- Элементы и ориентиры в вымышленном королевстве «Тридевятое королевство» имеют отношение к элементам и ориентирам Южной Калифорнии, особенно к району Лос-Анджелес. Например, в королевстве есть знак «Far Far Away», который, очевидно, смоделирован со знаменитого Hollywood Sign; ресторан «Friar’s Fat Boy», который посещают король Гарольд и волшебница Фея, ссылается на сеть ресторанов Южной Калифорнии, «Big Boy Boy».
- Персонаж Кот в сапогах основан на Зорро — персонаже в исполнении Антонио Бандераса, который также озвучивает Кота. Его поведение упоминает Зорро, который появился в фильме 1998 года «Маска Зорро».
- Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «Миссия невыполнима».
- Когда Кот атакует Шрека и ползает под его рубашкой, он вырывается из груди, ссылаясь на сцену из фильма 1979 года «Чужой».
- В Far Far Away существует несколько пародий известных компаний, таких как «Farbucks» (пародия на Starbucks), «Versarchery» (пародия на Versace) и «Old Knavery» (пародия на Old Navy).
Шрек: короткометражки
Самая первая короткометражка «Шрек: Медовый месяц» вышла в 2003-м году. В ней рассказывается о том, как Шрек и Фиона планируют отправиться на медовый месяц, но принцессу похищает палач Дюлока, подосланный лордом Фаркуадом. Шрек и Осел отправляются в заколдованный лес вслед за похитителем. Там их поджидает ожившая каменная статуя злого дракона. Но с помощью возлюбленной Осла – красной Драконихи – они побеждают врагов и возвращают Фиону домой. В сказочном отеле Шрек и Фиона в компании друзей отмечают медовый месяц.
Из Шрека и Фионы получилась идеальная пара
Вторая короткометражка вышла в 2007-м году. Она посвящена Рождественским праздникам и называется «Шрек Мороз, зеленый нос». Иногда ее называют «Шрек: Рождество». В мультфильме рассказывается о том, как зеленый огр вместе с Фионой и своими детьми планирует отметить Рождество в тихой семейной обстановке. Но внезапно к ним домой приходят друзья во главе с Ослом и устраивают настоящий кавардак.
Третья короткометражка, «Шрек: Хеллоуин», появилась в 2010-м году. Также она известна под названием «Шрек: страшилки». Согласно сюжету, Шрек и его друзья устраивают что-то вроде соревнований. Они отправляются в заброшенный замок лорда Фаркуада и по очереди рассказывают там страшные истории. Кто не испугается и останется в замке последним, тот станет королем Хеллоуина. Количество смельчаков постепенно уменьшается, пока не остается один Шрек. Он-то и становится королем Хеллоуина и продолжает отмечать праздник со своей семьей. Также существует еще одна, но чуть менее известная короткометражка – «Шрек: триллер».
Музыка
Официальный саундтрек:
- «Accidentally in Love» — Counting Crows (3:08)
- «Holding Out for a Hero» — Bonnie Tyler (3:38) (в фильме звучит в исполнении Дженнифер Сондерс)
- «Changes» — Butterfly Boucher & David Bowie (3:22)
- «As Lovers Go» — Dashboard Confessional (3:29)
- «What I Want To Be» — Barney & Friends (1:15) (в фильме звучит версия в исполнении Донны Саммер)
- «I’m on My Way» — Rich Price (3:21)
- «I Need Some Sleep» — Eels (2:28)
- «Ever Fallen in Love» — Pete Yorn (2:32)
- «Little Drop of Poison» — Tom Waits (3:11)
- «You’re So True» — Joseph Arthur (3:55)
- «People Ain’t No Good» — Nick Cave and the Bad Seeds (5:39)
- «Fairy Godmother Song» — Jennifer Saunders (1:52)
- «Livin’ la Vida Loca» — Antonio Banderas & Eddie Murphy (3:24)
- «Funky Town» — Lipps Inc. (3:59)
Сюжет
У Шрека и Фионы медовый месяц. Они получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Тридевятого королевства. Та уговаривает мужа поехать, утверждая, что отец с матерью будут рады их видеть. В конце концов, они оставляют дом на попечение «сказочных существ» и вместе с Ослом (который напросился с ними, так как у него разлад отношений с Драконихой), уезжают на своей карете-луковице.
Но когда король Гарольд видит дочь и зятя, то особой радости не испытывает, а во время ужина между ним и Шреком происходит ссора. По идее, Фиону должен был освободить и взять в жёны появлявшийся в начале фильма прекрасный принц Чарминг (от англ. charming — очаровательный), но он опоздал. Далее оказывается, что за спиной принца стоит его мать — Фея-крёстная Фионы, богатая и могущественная владелица крупнейшего зельеварочного завода, рассчитывающая на свадьбу принцессы и своего сына, после которой она давно уже замышляет прибрать к рукам королевское наследство.
Крёстная шантажом вынуждает короля как-нибудь избавиться от Шрека. Король прибывает в таверну «Ядовитое яблочко», для того чтобы найти и нанять киллера, который бы смог разобраться с великаном. По наводке барменши — одной из уродливых сестёр Золушки — Гарольд нанимает «головореза» — Кота в сапогах, и договаривается с ним об убийстве. Однако тот, встретив огра в лесу, проваливает задание. Шрек, которого тесть хитростью выманил в лес якобы на утреннюю охоту, бескровно одолевает Кота, но оставляет его в живых, и в знак благодарности несостоявшийся киллер просит его и Осла позволить сопровождать их, причём сообщает огру имя того, кто нанял его и заплатил ему за устранение Шрека. Великан ошарашен таким поворотом событий.
Но Крёстная и её сын так просто не сдаются и строят новые козни — ведь сама принцесса ещё не видела супруга в человеческом облике, да и самого принца тоже. Чарминг, встретив её утром в замке, называет себя Шреком. Разговор феи и короля в таверне подслушали главные герои, но невольно выдали себя и при воздействии крёстной засажены в тюрьму, откуда им помогают выбраться сказочные персонажи — друзья Шрека и Осла. Знакомый Пряни — пекарь Кекс — изготавливает по заказу огра гигантского пряничного человечка, на котором герои штурмуют замок, в то время пока Фея исполняет песню «Holding Out for a Hero» для поддержания атмосферы между Чармингом и колеблющейся Фионой. Шрек на Осле врывается на мероприятие в момент, когда поцелуй почти произошёл. Пиноккио, слепые мыши, Пряня и другие после небольшой схватки отнимают у Феи палочку, а Чарминг целует Фиону (надеясь на то, что король дал дочери зелье, которое тому предварительно отдала фея, но Гарольд в самый последний момент поменял чашки) и принцесса нокаутирует принца ударом головой. Герои отвлекаются, и Чарминг, придя в себя, кидает матери палочку. Крёстная решает закончить историю по-своему и пытается убить великана, выстрелив в него молнией из волшебной палочки, однако в последний момент его спасает Гарольд, заслонив своим телом. Заклинание, частично срикошетив от доспехов короля, попадает в Фею, и она сама погибает, распавшись на множество мыльных пузырей.
Часы начинают бить полночь, и Шрек рассказывает про эликсир и пытается поцеловать жену, но она ждёт, пока они опять не превратятся в огров (Осёл, соответственно, вновь становится ослом). Король, ставший в результате рикошета лягушкой, в которую когда-то был превращён, просит прощения и благословляет брак Шрека с Фионой. В конце мультфильма Кот и Осёл устраивают грандиозную вечеринку и вместе поют песню Рики Мартина — «Living la vida loca».
Сцена после титров: Осёл грустно напевает песню «All by Myself», Кот пытается его развеселить, говоря, что найдёт ему ослицу, и приглашая в клуб «Кит-Кат», но вдруг неожиданно прилетает Дракониха с детьми — драконосликами. А дальше идёт пародия на программу «Американский идол».
Сюжет
Принц Чарминг отправляется на спасение прекрасной принцессы Фионы, которая заточена в замке с драконом. По прибытию Чарминг видит лишь волка, а сама принцесса уже давно спасена гигантским огром Шреком.
У Шрека и Фионы медовый месяц и они наслаждаются обществом друг друга. Вскоре они прибывают домой, на болото, где их ждал Осёл, который решил присмотреть за домом. Между этим возникает новая проблема и Шрек и Фиона получают послание от родителей Фионы — короля и королевы Тридевятого королевства. Шрек категорически отказывается ехать в Тридевятое королевство, но Фиона убеждает мужа поехать, и в итоге они вместе с Ослом отправляются в Тридевятое, а дом оставляют друзьям Шрека, которых он же выгонял ещё в первой части.
Путь оказывается долгим и за это время Осёл от скуки успел изрядно надоесть Шреку, но вскоре карета наконец прибывает в Тридевятое королевство, а Шрек и Фиона готовятся к встрече. Как и ожидалось, родители Фионы были слегка шокированы как суженным дочери, так и её внешним видом. Первый конфликт возникает уже во время ужина, когда король Гарольд вздорит со Шреком, чем они расстраивают Фиону которая покидает обеденный стол и уходит в свою комнату. Вскоре Шрек вздорит уже и с Фионой, после чего утешить Фиону пытается Фея-крёстная, которая тоже удивляется внешнему виду принцессы и её суженному. Сразу после этого Фея решает поговорить с Гарольдом и вынуждает его нанять убийцу, чтобы избавиться от огра, в противном же случае она угрожает отобрать у короля всё то, что она ему дала.
После беседы с Феей Гарольд отправляется в таверну «Отравленное Яблоко», где находит «убийцу огров» — Кота в сапогах и догаваривается с ним об убийстве. Утром Гарольд якобы мирится с Шреком и зовёт того на охоту в лесу, где по задумке на Шрека должен напасть Кот в сапогах. Шрек отправляется в лес вместе с Ослом и тут на них нападает Кот, который проваливает задание короля, но сообщает Шреку имя заказчика, чем вводит того в заблуждение. Кот также намеревается сопровождать Шрека в его странствиях, на что Шрек соглашается но чему явно не обрадовался недовольный Осёл.
Вместе они отправляются на волшебную фабрику Феи-крёстной, но Фея не рада гостю, и советует ему оставить принцессу в покое и выгоняет огра из кабинета. Разумеется Шрека не устраивает сложившийся ход событий и он крадёт форму одного из работников и проникает в комнату с эликсирами. Шрек просит Кота найти подходящее, но из-за Осла их разоблачают и они вынуждены бежать, а Кот успевает найти волшебный эликсир и вместе они покидают фабрику, устроив «небольшой» погром. Эликсир превращает Шрека в прекрасного принца а Осла в породистого скакуна, и чтобы сохранить эффект необходимо поцеловать суженную до полуночи, которая как и Шрек стала человеком.
Однако Фея пользуясь тем, что Фиона ещё не видела мужа в новом облике, выдаёт Чарминга за Шрека, и теперь ей с «Шреком» предстоит посетить королевский бал. Самого Шрека и компанию арестовывают за то, что он подслушал разговор крёстной и короля, но тут на помощь приходят друзья с болота (Пряня, Пиноккио и другие) и освобождают их, и с помощью огромного пряничного человека штурмуют замок, где вот-вот состоится поцелуй Чарминга и Фионы. Шрек успевает вовремя и убеждает Фиону в том, что это он, но тут же вмешивается Фея, которая выстреливает в него молнией но попадает в Гарольда, который спасает Шрека закрыв своим телом. Заклинание рикашетом попадает в Фею и она умирает. Теперь Шреку и Фионе нужно поцеловаться, чтобы навсегда остаться людьми, но Фиона ждёт пока они превратятся обратно, а Гарольд в результате заклинания превращается в жабу, просит прощения и благословляет брак Шрека и Фионы.
Производство
Шаблон:Машинный перевод
В 2001 году, вскоре после того, как оригинальный «Шрек» оказался хитом, Майк Майерс, Эдди Мерфи и Камерон Диаз договорились о предварительной выплате в размере 10 миллионов долларов за озвучивание сиквела к фильму. Это был значительный рост от зарплаты в размере 350 000 долларов, которую они получили за первый фильм.
По словам Джеффри Катценберга, исполнительного продюсера «Шрека 2» и одного из основателей DreamWorks, который вёл переговоры, выплаты, вероятно, были самыми высокими в карьере актёров. Ожидалось, что каждый из участников будет работать от 15 до 18 часов. Фильм был выпущен с бюджетом в 70 миллионов долларов США. Сценаристы первого фильма (Тед Эллиотт, Джо Стиллман и Терри Россио) настаивали на том, чтобы фильм был традиционной сказкой, но после разногласий с продюсерами они покинули проект и были заменены режиссёром Эндрю Адамсоном. Его сочинение было вдохновлено «Guess Who Coming to Dinner», с помощью со-директоров фильма, которые провели большую часть фильма в Северной Калифорнии, в то время как Адамсон проводил большую часть времени с актёрами голоса в Glendale, California.
DreamWorks начала производство в 2001 году, фактически до того, как был снят первый фильм. Работники студии удостоверились, что в «Шреке 2» есть что-то новое, добавив в фильм больше человеческих персонажей, чем в своем предшественнике, и улучшив их внешний вид, используя несколько систем, которые касаются волос и меха. «Настройка для всех персонажей была выполнена в первые три года производства.»
Кот в сапогах потребовал в своем полнометражном наборе инструментов, чтобы справиться с его мехом, поясом и перьями в шляпе. Персонаж также потребовал модернизацию мехового шейдера для его введения в фильм. В ранней версии «Шрека 2» Шрек отрёкся от престола и призвал к проведению сказочных выборов. Кампания Пиноккио была кампанией «честности», а Пряни была «мазкой». Директор Эндрю Адамсон сказал, что это откровенно сатирический и политический, с множеством смешных идей, но «он был более интеллектуальным, чем эмоциональным».
По словам продюсера Гийома Аретоса, «Шрек 2» оказался намного более тёмным, чем оригинальный фильм: «Есть много средневековых картин и иллюстраций, которые мы использовали совсем немного. Кроме этого есть мои собственные влияния, которые являются классическими картинами XV и XVI веков, но они не такие прямые. На самом деле ничего не было абсолютно прямого. Дизайн Шрека всегда является поворотным в реальности, поэтому мы попытались собрать столько деталей и интереса, сколько могли в образах».
Примечания
- Данные о русском дубляже, представленные на DVD-диске после показа фильма.
- Ксения Ларина Интервью: Выход в российский прокат мультфильма «Шрек-2». Эхо Москвы (Шаблон:HumanizeDate).
- ↑ DreamWorks’s Katzenberg Talks ‘Toons and ‘Shrek 2’, The Wall Street Journal (Шаблон:HumanizeDate). Проверено 4 октября 2016.
- ↑ Шаблон:Cite book
- ↑ Hill, Jim Shrek 2″ features dizzying array of in-jokes and cultural references. Did you spot them all?. Skwigly (Шаблон:HumanizeDate). Архивировано из первоисточника 10 июня 2013. Проверено 24 августа 2015.
- Shrek II: A Hoot for All Ages, Bloomberg Businessweek (Шаблон:HumanizeDate). Архивировано из первоисточника 2 ноября 2014. Проверено 2 ноября 2014.
- Starbucks becomes pop up Farbucks, TNT Magazine (Шаблон:HumanizeDate). Проверено 9 июня 2015.
- Shrek 2, Salon (Шаблон:HumanizeDate). Проверено 9 июня 2015.
- Blink during ‘Shrek 2’ and you’ll miss a joke. USA Today (Шаблон:HumanizeDate). Проверено 9 июня 2015.
Русский дубляж
Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «UIP» в 2004 году.
- Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
- Переводчики и авторы синхронного текста — Дмитрий Усачёв, Екатерина Барто
- Автор текстов песен — Пётр Климов
- Музыкальный руководитель — Армен Погосян
- Звукорежиссёр — Павел Емельянов
Роли дублировали
- Алексей Колган — Шрек
- Вадим Андреев — Осёл
- Жанна Никонова — Фиона
- Любовь Германова — королева Лиллиан
- Всеволод Кузнецов — Кот в сапогах
- Игорь Ясулович — король Гарольд
- Анатолий Белый — принц Чаминг
- Анжелика Рулла — Фея-крёстная
- Юрий Меншагин — Волк
- Олег Вирозуб — Пиноккио
- Дмитрий Филимонов — Пряничный человечек
- Иван Агапов — диктор рыцарских новостей
- Борис Токарев — пекарь
- Вячеслав Баранов — три слепые мыши
- Елена Чебатуркина — лягушка в баре «Ядовитое яблочко»
- Сергей Чонишвили — уродливая сводная сестра Дорис
- Никита Прозоровский — Волшебное зеркало
- Лариса Некипелова — Джилл
- Елена Соловьёва — Джоан Риверз
- Юрий Деркач — циклоп
В эпизодах
- Сергей Балабанов
- Андрей Бархударов
- Илья Бледный
- Александр Воеводин
- Ольга Голованова
- Владимир Зайцев
- Ольга Зверева
- Александр Рыжков
Музыка
Мультик про зеленого огра снискал любовь зрителей не только благодаря визуальному, но и музыкальному оформлению. Некоторая музыка из «Шрека» стала особенно популярна. Например, песня «Аллилуйя» из «Шрека 1». „Hallelujah“ – знаменитая песня Леонарда Коэна. В «Шреке» ее исполнил музыкант Руфус Уэйнрайт. Еще одна известная песня из «Шрека 1» – „I am believer“. Ее спел Эдди Мерфи, озвучивающий Осла. Автором этой мелодии был Нил Даймонд, который впервые спел ее в 1967-м году, но большинство людей знают ее в исполнении группы Monkeys. Во второй части Мерфи также проявил свои вокальные данные и исполнил песню Рики Мартина „Livin ‘La Vida Loca“ вместе с Антонио Бандерасом, озвучивающим Кота.
Первоначальное недоверие Осла и Кота сменилось крепкой дружбой
Музыка из «Шрека 2» также включает много известных песен. Это „Little Drop of Poison” Тома Уэйтса, „Hungry Like The Wolf” группы Duran Duran, „My Way” Фрэнка Синатры, „These Boots Are Made For Walking” Нэнси Синатры и многие другие.
Не обошлось и без известных хитов в «Шреке Третьем». Среди них „Immigrant Song“ группы Led Zeppelin, песня „Barracuda“ популярной исполнительницы Ферджи, „Do You Remember Rock ‘n’ Roll Radio?“ от Ramones. Одну из мелодий – „Final Showdown“ – исполнили Руперт Эверетт и Майя Рудольф, озвучившие Принца Чарминга и Рапунцель.
В четвертой части «Шрек навсегда» создатели мультфильма воспользовались тем же ходом, что и в предыдущих сериях, – оживили действие с помощью хитов известных музыкальных исполнителей. Из них можно выделить „For Once In My Life” Стиви Уандера, „Orinoco Flow” ирландской певицы Энии, „Sure Shot” группы Beastie Boys, „Top Of The World” от The Carpenters. Также одну из песен – „One Love“ – исполняет Антонио Бандерас.
Персонажи
- Шрек — муж Фионы, огр. После принятия эликсира превращается в человека, но в конце мультфильма вновь становится огром.
- Фиона — жена Шрека, огр. После принятия Шреком эликсира обретает прежний облик, но в конце мультфильма становится огром.
- Осёл — лучший друг Шрека. Становится прекрасным жеребцом но в конце мультфильма вновь превращается в ослика.
- Кот в сапогах — наёмный убийца, которому было поручено расправиться со Шреком.
- Король Гарольд — король Тридевятого королевства и отец Фионы. В конце мультфильма становится жабой и просит прощения у Шрека.
- Королева Лиллиан — королева Тридевятого королевства и мать Фионы.
- Фея-крёстная — фея принцессы Фионы. В конце мультфильма погибает от собственного заклинания.
- Принц Чарминг — сын Феи-крёстной, который выдавал себя за Шрека.
Интересные факты
- «Шрек» – книга американского писателя Уильяма Стейга, написанная в 1990-м году. Авторы мультика «Шрек» взяли за основу персонажа – зеленого огра, живущего на болоте, а сюжет сильно изменили. Фиона у Стейга изначально была только огром, а не заколдованным человеком.
- На вопрос «кто озвучивал Шрека на русском языке» в интернете можно часто найти ответ: «Гоблин». На самом деле, существует две версии перевода мультфильма: классическая и перевод Дмитрия Пучкова, называющего себя «Гоблином». В классическом дубляже Шрека озвучивает актер Алексей Колган, Фиону – актриса Жанна Никонова, Осла – актер Вадим Андреев, Кота в сапогах – актер Всеволод Кузнецов. «Гоблинский перевод» «Шрека» считается более смешным, но для детей он не предназначен из-за содержания ненормативной лексики.
- У Шрека есть своя звезда на Голливудской «Аллее славы».
- Успех первого «Шрека» сделал героев мультфильма мегапопулярными. С их изображениями стала выпускаться различная продукция – игрушки, одежда, школьные принадлежности и проч. Также в магазинах можно купить костюм Шрека и других персонажей, сувенирную продукцию с героями мультфильма, а у детей пользуется неизменной популярностью раскраска «Шрек».
Шрек, Осел и Кот в сапогах стали любимыми детскими персонажами
Несмотря на кажущуюся внешнюю простоту прически Фионы, на разработку этого элемента ушло 9 месяцев – создатели никак не могли определиться с наилучшим вариантом.
Можно заметить, что в мультфильме «Шрек» все серии, кроме третьей, начинаются с того, как кто-то из персонажей читает книгу.
«Шрек» – мультфильм, в котором можно увидеть аллюзии на фильмы «Темный рыцарь», «Миссия невыполнима», «Франкенштейн», «Чужой», «Индиана Джонс» и даже на игру Need For Speed.
С одной популярной песней из первой части «Шрека», „Like wow“, связана грустная история. Ее исполнила певица Лесли Картер. Девушка записала свой дебютный альбом, но компания DreamWorks Records отказалась от своей договоренности с певицей и не выпустила пластинку. В итоге единственной официальной песней стала „Like wow“, а остальные так и не были выпущены, потому что Лесли Картер вскоре умерла (певице было всего 25 лет).
Видеоигры
Всего о Шреке и его друзьях вышло немало видеоигр. Самой популярной из них является «Шрек суперслэм» (Shrek superslam). Играть в Shrek superslam можно как одному, так и вдвоем. Игра состоит в том, что пользователь выбирает любого персонажа (это может быть не только Шрек, но и Осел, Пряня, Кот и проч.) и борется с противником. Цель во время поединка – набрать superslam, то есть максимальную силу для удара. Также пользуется популярностью игра Shrek 2, созданная в жанре аркады. Игрок выполняет разные задания, собирает артефакты и переходит с уровня на уровень. В таком же стиле и жанре выполнены другие игры о Шреке, вышедшие чуть позднее – Shrek the Third: The Game и Shrek Forever After: The Game. Эти три игры были выпущены компанией AWE Productions.
Критика и восприятие общественности
Выход на экраны первой части «Шрека» вызвал настоящий фурор. Мультфильм был очень благожелательно принят критиками и обычными зрителями. Кинокритик Сергей Кудрявцев в одной из своих статей объясняет успех этого анимационного проекта. По его словам, «Шрек» – это постмодернистический взгляд на всем известные сказки. Сценаристы используют популярные сюжеты и известных персонажей, но демонстрируют их зрителю в ироническом ключе. Конечно, все это вызывает улыбку у зрителя, привыкшего видеть персонажей сказок в других ипостасях. Кроме того, «Шрек» интернационален. В нем смешиваются сказки разных народов мира, а самого главного персонажа можно в равной степени рассматривать и как скандинавского тролля, и как славянского лешего. Поэтому мультики про «Шрека» одинаково интересно смотреть зрителям из разных стран. Конец мультфильма тоже сложно назвать традиционным: прекрасная принцесса превращается в огриху, Осел остается с Драконихой
Таким образом, мультфильм по-западному политкорректен: не важно, как ты выглядишь, какой у тебя возраст или национальность, – ты достоин любви
Даже зеленый огр может претендовать на руку принцессы
Что касается юмора в мультфильме, в этом вопросе критики расходятся. Одни считают «Шрека» смешным, причем способным позабавить как взрослого, так и ребенка. Часть критиков отмечают некоторую жестокость шуток. Больше всего недоумения вызывает сцена, когда Фиона начинает подпевать птичке и та лопается. Или сцена, когда Шрек и Фиона надувают змею и жабу, используя их как воздушные шары. В контексте современной массовой культуры эти шутки на общем фоне выглядят весьма безобидно. Критик Генри О’Хаган считает, что юмор из «Шрека» все-таки ориентирован на более взрослую аудиторию. В основном из-за того, что взрослые люди хорошо знакомы с сюжетами и персонажами, которые пародируются в мультфильме.
Многие критики высоко оценили визуальную составляющую мультфильма «Шрек». Кинокритик Энтони Лейн из New Yorker заметил, что компьютерная графика при создании «Шрека» вышла на качественно новый уровень. «До этой анимационной картины были и другие мультфильмы, созданные с помощью компьютерной графики, но „Шрек“ буквально стал новой ступенью. Как если бы братья Люмьер после своего „Прибытия поезда“ сразу же сняли „Гражданина Кейна“», – пишет Энтони Лейн. Высоко оценивает «Шрека» и Джейми Бернард из Daily News, говоря о том, что все персонажи мультфильма обрели в буквальном смысле человеческую мимику. «Этот мультфильм – настоящий скачок в компьютерной анимации», – заявляет он.