Астерикс и обеликс 4
Содержание:
Астерикс на Олимпийских играх (2008)
Оригинальное название: Astérix aux jeux olympiques
Год: 2008
Жанры: Комедия, Приключения, Семейный
Страна: Франция
Режиссер: Фредерик Форестье, Тома Лангманн
Актеры: Жерар Депардье, Кловис Корнийяк, Бенуа Пульворд, Ален Делон, Ванесса Эсслер, Франк Дюбоск, Хосе Гарсия, Стефан Руссо, Жан-Пьер Кассель, Эли Семун
Премьера в мире: 13 января 2008
Вся Галлия давно находится под властью Римской Империи, но всего одна галльская деревушка отстаивает свои права на свободу. Жители этого поселения уверены в своей силе и не сдаются Юлию Цезарю.
Вот уже несколько месяцев Полюбвикс живет только ради греческой принцессы Ирины, но он не единственный претендент на роль ее избранника. Политика не терпит возражений и в качестве мужа Ирине был выбран Брут, сын Юлия Цезаря. Чтобы оттянуть брак и дать шанс Полюбвиксу, Ирина назначает Олимпийские игры и объявляет, что станет женой победителя.
Итак, Полюбвикс начинает упорные тренировки совместно со своими друзьями Астериксом и Обеликсом, а хитрый Брут разрабатывает хитрый план для достижения цели с минимальными усилиями.
Том 31: «Астерикс и Латравиата»[править]
2001, фр. Astérix et Latraviata, англ. Asterix and the Actress. Российские умники, упомянутые в предыдущем разделе, обкорнали и этот выпуск.
У римлян возникла очень плохая идея — похитить родителей Астерикса и Обеликса! (Старый Обелодаликс — центуриону: «Ты что, давно по башке менгиром не получал?»). В истории также замешана актриса Латравиата, подозрительно похожая на Роми Шнайдер («Да, я трагическая актриса, и не надо делать из этого драму!»).
- Обеликс так и не бросил свою привычку коллекционировать римские шлемы.
- Действие начинается в день рождения обоих героев, осенью 46 г. до н. э.: Римская гражданская война ещё не кончилась (это произойдёт в следующем, 45-м году), но битва при Тапсе (см. 10-й том) уже позади, и Трагикомикс с Фальбалой уже муж и жена. Стоп, а почему тогда Гней Помпей живёхонек, хотя IRL уже два года как убит?.. Мультиверс во все поля. Красс наконец помер (как сообщает Астерикс), хоть и с запозданием.
- Так вот почему Астерикс и Обеликс не живут каждый со своими родителями!.. Множество приколов основано на том, что мамы «строят» их обоих как хотят
А Желатина, матушка Обеликса, ещё и готовит так, что этим только римлян кормить. То-то Обелодаликс всё время по кабакам питается и надирается… О ужас, неужели Обеликса зачинали по пьяни, и потому нарушенный обмен веществ и слегка повреждённый интеллект у него был ещё до падения в зелье (см. книжку «Как Обеликс упал в котёл…»)?! Вот это была бы деконструкция…
, не обращая внимания на солидный (под сорок) возраст сыночков.
- Возвращение Тременса Делириуса (см. 21-й том).
- Центурион упоминает «Мессию»… Он этнический еврей? Судя по чертам лица — не исключено.
- «В ролях» потенциальных невест Астерикса и их почтенных матерей нарисованы сплошь сотрудники журнала «Пилот», мужчины в женских ролях, в том числе Госинни, Удерзо и Черня
Впоследствии, на балу, фепеляфая девуфка, пригласившая Обеликса на танец — это ещё один сотрудник «Пилота», тоже мужик.
. Госинни — это та малолетка (или просто коротышка?) с куклой, которую ведёт за руку одна из мамаш.
- Почему Помпей так дорожит своим золочёным шлемом и парадным мечом? Они артефактные, волшебные? Они критичны для свержения Цезаря?
Да нет, просто они хорошо узнаваемы, и если попадутся на глаза кому-нибудь, кто верен Цезарю — Помпея сразу вычислят.
- Декурион Горлопанус (фр. Motussébouchecousus, англ. Coughlinctus) не только говорит вместо «помпеевцы» — «портупеевцы», но и в целом не владеет грамотной речью, барагозит на каком-то захолустном диалекте (что-то вроде: «Повинуюся, центуриён, но дозвольте обратицца: а как распознавать портупеевцев-та?», «Са-алдаты, банда лодырей, лихоманка вас зажри! Пр-рачесать сектор, разыскать усех портупеевцев, доставить и доложить, во!»). В английском переводе говор почти не стилизован.
- Один пир происходил в самом начале, по случаю приезда родителей героев. Бард там сидел за столом, но его сосед-кузнец многозначительно говорил ему «Нишкни!». В финале же бард привязан к дереву и заткнут, рядом с ним на ветке висит парик Латравиаты,
А Идефикс нашёл себе подружку!
, тут же лежат пришедшие в негодность шлем и меч Помпея, и около всего этого (стало быть, и около барда) красуется табличка «Продаётся недорого».
Астерикс и Обеликс против Цезаря (1999)
Оригинальное название: Astérix & Obélix contre César
Слоган: The Gauls are revolting!
Жанры: Комедия, Приключения, Семейный
Страна: Франция
Режиссер: Клод Зиди
Актеры: Кристиан Клавье, Жерар Депардье, Роберто Бениньи, Мишель Галабрю, Клод Пьеплю, Даниэль Прево, Пьер Палмаде, Летиция Каста, Ариель Домбаль
Упрямство галлов вконец достает великого Цезаря, который прибывает в Арморик, чтобы самолично возглавить атаку на маленькую непокорную деревушку.
Его скользкий советник Детригнус разгадывает главный секрет непобедимости варваров и решает захватить власть в Риме. Он похищает друида Панорамикса и заставляет его сварить волшебное зелье, с помощью которого становится новым римским правителем.
Без старого мудреца деревня оказывается в опасности, поэтому Астериксу с Обеликсом предстоит отправиться в далекий путь и вернуть друида домой.
https://youtube.com/watch?v=VPQAZjsWeQI%3F
Что здесь есть[править]
Их там много — каноничное начало комикса повторено и здесь. Только на этот раз еще и пародируется сцена из фильма «Пираты Карибского моря: На краю света».
Отбеливание — пародия на троп. Каноничный Баба́ — чернокожий, но тут его играет белый. И без blackface. Нет, конечно, в одном мультфильме шутки ради показали, как Баба́ временно побелел от ужаса, увидев галлов. Но здесь уже совсем перебор…
Чёрный юмор — бедные собачки её королевского величества… И Астерикс, которого всё-таки приложило о раскалённые угли. Частые дозы зелья, видимо, настолько изменили его обмен веществ, что ему и это нипочем, не считая нескольких небольших ожогов. А вскоре он еще и отрегенерировал!
В киновселенной — свой особый источник чайных листьев: их привёз с собой индус Разбедняй.
На тебе! — новое время, новые шутки, Евросоюз! Нелегальный мигрант из Индии. И реплика римского патрульного: «Мы должны контролировать миграцию, чтобы обеспечить стабильность Империи!».
И реплика другого римлянина: «Мы здесь, чтобы продвигать ценности нашей великой цивилизации!»,
И реплика самого Цезаря: «Пришло время покончить с этой террористической деревней!»
И сцена, когда сенаторы уличили Цезаря в растратах госказны на личные нужды.
И племянник Вождикса, и Красовакс не сразу врубились, что Астерикс и Обеликс — не геи.
Шовинизм Снобы против жлобов — именно так воспринимают друг друга бритты и галлы.
Из учтивого диалога в лодке выясняется, что обе союзных стороны — бритты и галлы — неважного мнения друг о друге.
И часовню тоже он! — раз тут кроссовер двух разных томов комикса (экранизированных в виде двух разных мультфильмов), получилось, что и норманнов на галлов натравил тоже Цезарь.
Хронокаша: если пересмотреть этот фильм в свете 9-го, 22-го и 37-го томов комикса, а также мультфильма «Астерикс и викинги» — получится, что Цезарь отправил своего посла Ученция… в будущее, в конец I тысячелетия от Рождества Иисусова. Крут же маг Коновалус (см
предыдущий фильм и его игрофикацию Предсказание — пародия на троп. Цезарь — точно зная от своих хроноходцев, которым открывал порталы Коновалус?! — предрёк и Столетнюю войну, и то, что его будут помнить и через пару тысячелетий. Последнее — пополам с манией величия, то есть с перебором: Цезарь как-то не так истолковал новое летосчисление… «От Р. Х.» значит «от рождества Христова», а не «от Римского Харизматика» но Цезаря просто ввели в заблуждение латинские буквы J. C.… Увы, Юлик…)!
Жанровая ошибка — Цезарю всерьёз кажется, что это он (а не Астерикс) тут главный герой.
Вместе мы сможем править Галактикой — Цезарь отыграл по отношению к Астериксу.
Я твой отец — нифига себе!!!
Опошленная ситуация — пародия на троп. Норманнам показалось, что нужными им качествами можно заразиться, как гриппом, и они все по очереди принялись целовать «чемпиона». Хорошо еще, что не в уста…
Смехотворная пытка — мисс Макинтош пытает дикаря-норманна… правилами этикета. Вернее, обучает его им. Но фактически пытает.
Замечены отсылки к «Заводному апельсину» Стэнли Кубрика (технические детали «урока хороших манер» дикарю-норманну) и «Инспектору-разине» Клода Зиди (Завоеваф не хотел убегать тайком, хотя Астерикс предоставил ему такую возможность).
В самых первых кадрах Рыжая Борода явно цитирует какого-то известного политика XX века: «Я знаю, что у нас были очень трудные времена. Но мы не опускали рук, когда надежды уже не оставалось». Один пират — другому, недоумевающе: «О чём это он?..». А стоило бы врубиться, о чём! Ведь корабль Рыжей Бороды топили столько раз, что… (Видимо, непонимающий пират — новичок в команде.)
Собачки Корделии — отсылка к собачкам Елизаветы Второй.
На этот раз Астерикс и Обеликс немножко поменялись функциями. В «Миссия Клеопатра» (и в комиксе-первоисточнике тоже) Астерикс запрещал Обеликсу брать пёсика с собой в Египет, а Обеликс провёз его «контрабандой». А здесь Астерикс настаивает «Возьмём пса с собой в Британию!», а Обеликс против. Отсылка к тому факту, что в оригинальном комиксе «Астерикс в Британии» пёсика с собой так и не взяли, он остался в деревне. И в этом фильме — аналогично. Только в мультфильме «Астерикс в Британии» (см. выше Полнометражные мультфильмы) нам показали, «что было бы, если бы поехали с собакой».
Великолепная пошлость — душу надо было обнажать перед девушкой, сэр Красовакс, ДУШУ!
Нас на бабу променял — упрёк Астерикса Обеликсу. Лучше бы наш герой помалкивал…
У страха глаза велики — одна из причин . Ну, еще .
Кви про кво — королева поначалу подумала, что Красовакс расточает комплименты ей, а не своей невесте.